传统机器翻译读入完整的源端句子之后一次性输出翻译,而机器同声传译 (Simultaneous Machine Translation) 在阅读整个源句子的同时进行翻译,因此其性能由翻译质量和延迟两方面来评估。机器同传在不同的场景下往往有不同的延时需求,例如实时直播往往需要更低延时以提供更加流畅的翻译,而正式会议则侧重更高的翻译质量而允许稍高的延时。本期我们邀请到了来自计算技术研究所的张绍磊同学,介绍其构建的通用机器同传模型,使用一个模型在多个延时下完成高质量的翻译。